1 На стражу4931 мою стал5975 я и, стоя3320 на башне,4692 наблюдал,6822 чтобы узнать,7200 что скажет1696 Он во мне, и что мне отвечать7725 по жалобе8433 моей?
|
1 Я встал в дозор и, стоя на сторожевой башне, всматривался, чтобы увидеть, что Господь скажет мне и что ответит на мои жалобы.
|
2 И отвечал6030 мне Господь3068 и сказал:559 запиши3789 видение2377 и начертай874 ясно874 на скрижалях,3871 чтобы читающий7121 легко7323 мог прочитать,7323
|
2 И ответил мне Господь: «Запиши видение, точно запиши его на каменных плитах, чтобы прочесть его было легко.
|
3 ибо видение2377 относится еще к определенному времени4150 и говорит6315 о конце7093 и не обманет;3576 и хотя бы и замедлило,4102 жди2442 его, ибо непременно935 сбудется,935 не отменится.309
|
3 Ибо видение это о грядущем, оно говорит о конце, и оно не обманет. Даже если не сразу сбудется, жди его исполнения, ибо непременно в точности сбудется».
|
4 Вот, душа5315 надменная6075 не успокоится,3474 а праведный6662 своею верою530 жив2421 будет.2421
|
4 Вот, преисполнена дерзости душа неправедного, но праведник, благодаря верности своей, будет жив.
|
5 Надменный3093 человек,1397 как бродящее898 вино,3196 не успокаивается,5115 так что расширяет7337 душу5315 свою как ад,7585 и как смерть4194 он ненасытен,7646 и собирает622 к себе все народы,1471 и захватывает6908 себе все племена.5971
|
5 Ненадежно богатство, и алчный не знает покоя. Пасть его, как Шеол, распахнута, он как смерть, ненасытен. Он подчинил себе все народы, покорил все племена.
|
6 Но не все ли они будут5375 произносить5375 о нем притчу4912 и насмешливую4426 песнь:2420 «горе1945 тому, кто без меры обогащает7235 себя не своим, - на долго ли? - и обременяет3513 себя залогами!5671»
|
6 Но они поднимут его на смех, скажут о нем с издевкой: «Горе тому, кто захватывает чужое добро, обогащается за счет вымогательств! Не бесконечно этому длиться!»
|
7 Не восстанут6965 ли внезапно6621 те, которые будут5391 терзать5391 тебя, и не поднимутся3364 ли против тебя грабители,2111 и ты достанешься им на расхищение?4933
|
7 И те, у кого ты в долгу, поднимутся однажды внезапно, пробудятся и повергнут тебя в ужас, и станешь ты их добычей.
|
8 Так как ты ограбил7997 многие7227 народы,1471 то и тебя ограбят7997 все остальные3499 народы5971 за пролитие крови1818 человеческой,120 за разорение2555 страны,776 города7151 и всех живущих3427 в нем.
|
8 Ты ограбил множество народов, так будут грабить тебя все остальные народы, за то что ты проливал кровь людей, разорял страны и города и всех жителей их.
|
9 Горе1945 тому, кто жаждет1214 неправедных7451 приобретений1215 для дома1004 своего, чтобы устроить7760 гнездо7064 свое на высоте4791 и тем обезопасить5337 себя от руки3709 несчастья!7451
|
9 Горе тому, кто злом наживает богатство в своем доме, устраивает гнездо свое на высоте, чтобы уберечься от несчастья!
|
10 Бесславие1322 измыслил3289 ты для твоего дома,1004 истребляя7096 многие7227 народы,5971 и согрешил2398 против души5315 твоей.
|
10 Собственный дом ты обрек на позор, уничтожая многие народы, и отплатишь за грех собственной жизнью.
|
11 Камни68 из стен7023 возопиют2199 и перекладины3714 из дерева6086 будут6030 отвечать6030 им:
|
11 Камни из стен закричат, и деревянные балки будут им вторить:
|
12 «горе1945 строящему1129 город5892 на крови1818 и созидающему3559 крепости7151 неправдою!5766»
|
12 «Горе тому, кто строил город на крови, столицу воздвиг на злодействах!»
|
13 Вот, не от Господа3068 ли Саваофа6635 это, что народы5971 трудятся3021 для1767 огня784 и племена3816 мучат3286 себя напрасно1767 7385?
|
13 Господом Воинств предопределено: трудятся народы — а все труды их сгорят в огне, изнуряют себя работой — а все труды их пойдут прахом.
|
14 Ибо земля776 наполнится4390 познанием3045 славы3519 Господа,3068 как воды4325 наполняют3680 море.3220
|
14 И это для того, чтобы земля наполнилась знанием славы Господней, как воды наполняют море!
|
15 Горе1945 тебе, который подаешь8248 ближнему7453 твоему питье8248 с примесью5596 злобы2573 твоей и делаешь7937 его пьяным,7937 чтобы видеть5027 срамоту4589 его!
|
15 Горе тому, кто дает ближнему своему напиться допьяна из чаши ярости Твоей, чтобы срам его увидеть!
|
16 Ты пресытился7646 стыдом7036 вместо славы;3519 пей8354 же и ты и показывай6188 срамоту,6188 - обратится5437 и к тебе чаша3563 десницы3225 Господней3068 и посрамление7022 на славу3519 твою.
|
16 Ты сыт будешь стыдом, а не славой! Пей теперь сам и шатайся! Не минует и тебя чаша в деснице Господней, и славу твою сменит позор.
|
17 Ибо злодейство2555 твое на Ливане3844 обрушится3680 на тебя за истребление7701 устрашенных2865 животных,929 за пролитие крови1818 человеческой,120 за опустошение2555 страны,776 города7151 и всех живущих3427 в нем.
|
17 Тебе сполна будет отплачено за жестокость к Ливану; будешь трястись от страха из-за того, что уничтожал скот, проливал кровь людей, опустошал землю, города и всех их жителей.
|
18 Что за польза3276 от истукана,6459 сделанного6458 художником,3335 этого литаго4541 лжеучителя,8267 3384 хотя ваятель,3335 делая6213 немые483 кумиры,457 полагается982 на свое произведение?3336
|
18 Что за польза от идола, которому форму придал мастер? Что за польза от литого истукана, учителя ложного? Хоть и верил ему его мастер, делая богов бессловесных.
|
19 Горе1945 тому, кто говорит559 дереву:6086 «встань!6974» и бессловесному1748 камню:68 «пробудись!5782» Научит3384 ли он чему-нибудь? Вот, он обложен8610 золотом2091 и серебром,3701 но дыхания7307 в7130 нем нет.
|
19 Горе тому, кто говорит деревяшке: «Пробудись!», кто камню бессловесному говорит: «Встань!» Неужели они чему-нибудь научат? Хоть покрыты золотом и серебром, никакого духа в них нет.
|
20 А Господь3068 - во святом6944 храме1964 Своем: да молчит2013 вся земля776 пред3942 лицом3942 Его!
|
20 Но Господь — в Своем святом Храме! Пусть молчит пред Ним вся земля!
|