1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал: | 1 Так отвечал Билдад из Шуаха: |
2 когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить. | 2 «Будет ли конец плетению слов? Поразмыслите — тогда и будем говорить. |
3 Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших? | 3 Зачем же уподобляться скоту, быть в твоих глазах тупицами? |
4 О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего? | 4 Ты в гневе надрываешь себе душу — что ж, из-за тебя земле опустеть или скале сойти с места? |
5 Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его. | 5 Для нечестивого и свет померкнет, не останется от огня его даже искры, |
6 Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним. | 6 лишится света его жилище, и угаснет его светильник. |
7 Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его, | 7 Утратит мощь его поступь, его замыслы обернутся против него, |
8 ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет. | 8 ноги сами ведут его в ловушку, и идет он прямо в сети, |
9 Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его. | 9 петля захлестнет его ногу, вопьются в тело веревки — |
10 Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге. | 10 подстерегает его скрытая ловушка, западня на тропе поджидает. |
11 Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда. | 11 Отовсюду надвигается ужас, по пятам за ним рыщет; |
12 Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него. | 12 беда поглотить его хочет, и несчастье стоит за спиною. |
13 Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти. | 13 Кожу его разъедает, тело гложет Первенец смерти. |
14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов. | 14 Вырвут его из домашнего покоя и к Царю ужасов поведут. |
15 Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою. | 15 Поселится в его жилище пламя, дом его будет засыпан серой; |
16 Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его. | 16 снизу засохнут у него корни, сверху увянут у него ветви. |
17 Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади. | 17 Память о нем с земли исчезнет, на улицах имя его не вспомнят; |
18 Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли. | 18 гонят его из света во мрак, чтобы покинул он мир земной. |
19 Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его. | 19 Ни детей у него, ни потомства, никто из его домашних не выжил. |
20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом. | 20 Услышат о нем на западе — содрогнутся, на востоке услышат — затрепещут. |
21 Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога. | 21 Так бывает с обителью нечестивых, с местом, где знать не желают Бога!» |