1 Братия80 мои!3450 имейте2192 3588 веру4102 3588 в Иисуса2424 Христа5547 нашего2257 Господа2962 3588 славы,1391 не3361 1722 взирая на лица.4382
|
1 Смотрите, братья мои, чтобы у вас, верующих в прославленного Господа нашего Иисуса Христа, не было пристрастного отношения к людям.
|
2 Ибо,1063 если1437 в1519 3588 собрание4864 ваше5216 войдет1525 человек435 с золотым перстнем,5554 в1722 богатой2986 одежде,2066 войдет1525 же1161 и2532 бедный4434 в1722 скудной4508 одежде,2066
|
2 Предположим, придет на ваше собрание богач с золотым кольцом на пальце, в роскошном одеянии, и придет бедняк в замызганной одежде.
|
3 и2532 вы, смотря1914 на1909 3588 одетого5409 в3588 богатую2986 одежду,2066 2532 скажете2036 ему:846 «тебе4771 хорошо2573 сесть2521 здесь»,5602 а3588 бедному4434 скажете:2036 «ты4771 стань2476 там»,1563 или2228 «садись2521 здесь,5602 у5259 3588 ног5286 моих»,3450 -
|
3 Ведь вы сразу обратите внимание на того, кто в роскошной одежде, и скажете: «Садись сюда, здесь хорошее место», а бедняку скажете: «А ты стань там» или «Сядь на пол, у моих ног».
|
4 то2532 не3756 пересуживаете1252 ли вы в1722 себе1438 и2532 не становитесь1096 ли судьями2923 с худыми4190 мыслями?1261
|
4 Разве тем самым вы уже не провели различия между братьями и не стали судьями неправедными?
|
5 Послушайте,191 братия80 мои3450 возлюбленные:27 не3756 3588 бедных4434 3588 ли мира2889 избрал1586 Бог2316 5127 быть богатыми4145 1722 верою4102 и2532 наследниками2818 3588 Царствия,932 которое3739 Он обещал1861 3588 любящим25 Его?846
|
5 Послушайте, братья мои любимые! Разве не Бог избрал бедняков мира, чтобы они стали богатыми верой и унаследовали Царство, которое Он обещал тем, кто Его любит?
|
6 А1161 вы5210 презрели818 3588 бедного.4434 Не3756 3588 богатые4145 ли притесняют2616 вас,5216 и2532 не они846 ли влекут1670 вас5209 в1519 суды?2922
|
6 А у вас бедняк унижен. А разве не богачи вас угнетают, разве не они таскают вас по судам?
|
7 Не3756 они846 ли бесславят987 3588 доброе2570 имя,3686 которым3588 вы5209 1909 называетесь?1941
|
7 Разве не они хулят то прекрасное имя, которым вас нарекли?
|
8 Если1487 3305 вы исполняете5055 закон3551 царский,937 по2596 3588 Писанию:1124 «возлюби25 3588 ближнего4139 твоего,4675 как5613 себя самого»,4572 - хорошо2573 делаете.4160
|
8 Но если вы исполняете царственный закон, данный в Писании: «Люби ближнего, как самого себя», то поступаете как должно.
|
9 Но1161 если1487 поступаете с лицеприятием,4380 то грех266 делаете,2038 и перед5259 3588 законом3551 оказываетесь1651 5613 преступниками.3848
|
9 А если вы пристрастны, значит, вы совершаете грех, и Закон уличает вас в том, что вы его нарушители.
|
10 Кто3748 1063 соблюдает5083 весь3650 3588 закон3551 и1161 согрешит4417 в1722 одном1520 чем-нибудь, тот становится1096 виновным1777 во всем.3956
|
10 Ведь тот, кто исполнил весь Закон, но в чем-то одном оступился, виновен в нарушении всего Закона.
|
11 Ибо1063 Тот3588 же, Кто сказал:2036 «не3361 прелюбодействуй»,3431 сказал2036 и:2532 «не3361 убей»;5407 посему, если1487 1161 ты не3756 прелюбодействуешь,3431 но1161 убьешь,5407 то ты1096 также преступник3848 закона.3551
|
11 Тот, кто сказал «Не нарушай супружескую верность!», сказал также «Не убивай!» Значит, даже если ты не нарушаешь верность, но убиваешь, то ты все равно стал нарушителем Закона.
|
12 Так3779 говорите2980 и2532 так3779 поступайте,4160 как5613 имеющие3195 быть судимы2919 по1223 закону3551 свободы.1657
|
12 Поэтому говорите и действуйте как люди, которых будут судить по закону, несущему свободу,
|
13 3588 Ибо1063 суд2920 без милости448 3588 не3361 оказавшему4160 милости;1656 2532 милость1656 превозносится2620 над судом.2920
|
13 потому что суд немилосерден к тем, кто сам не проявляет милосердия. А милосердию суд не страшен!
|
14 Что5101 3588 пользы,3786 братия80 мои,3450 если1437 кто5100 говорит,3004 что он имеет2192 веру,4102 а1161 дел2041 не3361 имеет?2192 может1410 ли3361 эта3588 вера4102 спасти4982 его?846
|
14 Что пользы, братья мои, если человек говорит, что у него есть вера, но если дел у него нет? Может ли такая вера спасти его?
|
15 Если1437 1161 брат80 или2228 сестра79 наги1131 5225 и2532 не имеют3007 5600 3588 дневного2184 пропитания,5160
|
15 Если брату или сестре не во что одеться и нет пищи на день,
|
16 а1161 кто-нибудь5100 из1537 вас5216 скажет2036 им:846 «идите5217 с1722 миром,1515 грейтесь2328 и2532 питайтесь»,5526 но1161 не3361 даст1325 им846 3588 потребного2006 для3588 тела:4983 что5101 3588 пользы?3786
|
16 а кто-то из вас скажет им: «Ступайте с миром, погрейтесь и поешьте досыта!», а сам не даст им того, в чем нуждается их тело, — то какая от этого польза?
|
17 Так3779 и3588 вера,4102 если1437 не3361 имеет2192 дел,2041 мертва3498 2076 сама по2596 себе.1438
|
17 Так и вера, если у нее нет дел, сама по себе мертва.
|
18 Но235 скажет2046 кто-нибудь:5100 «ты4771 имеешь2192 веру,4102 а я2504 имею2192 дела»:2041 покажи1166 мне3427 3588 веру4102 твою4675 без1537 3588 дел2041 твоих,4675 а я2504 покажу1166 тебе4671 3588 веру4102 мою3450 из1537 3588 дел2041 моих.3450
|
18 Но, предположим, кто-то скажет: «У тебя есть вера, а у меня — дела». Покажи мне свою веру без дел — и я покажу тебе свою веру через дела!
|
19 Ты4771 веруешь,4100 что3754 3588 Бог2316 един:1520 2076 хорошо2573 делаешь;4160 и3588 бесы1140 веруют,4100 и2532 трепещут.5425
|
19 Ты веришь, что Бог — один. Хорошо делаешь! Бесы тоже верят и трепещут.
|
20 Но1161 хочешь2309 ли знать,1097 5599 неосновательный2756 человек,444 что3754 3588 вера4102 без5565 3588 дел2041 мертва3498 2076?
|
20 А знаешь ли ты, пустой человек, что вера без дел напрасна?!
|
21 Не3756 1537 делами2041 ли оправдался1344 Авраам,11 отец3962 наш,2257 возложив399 на1909 3588 жертвенник2379 Исаака,2464 сына5207 своего?846
|
21 Разве наш праотец Авраам был оправдан не по делам, когда принес своего сына Исаака на жертвенник?
|
22 Видишь991 ли, что3754 3588 вера4102 содействовала4903 3588 делам2041 его,846 и2532 1537 3588 делами2041 3588 вера4102 достигла совершенства?5048
|
22 Ты видишь, что вера содействовала его делам и благодаря делам его вера стала совершенной.
|
23 И2532 исполнилось4137 3588 слово3004 Писания:1124 «веровал4100 1161 Авраам11 3588 Богу,2316 и2532 это вменилось3049 ему846 в1519 праведность,1343 и2532 он наречен2564 другом5384 Божиим».2316
|
23 Так исполнились слова Писания: «Авраам поверил Богу — и в этом Бог увидел его праведность», и Авраам был назван другом Бога.
|
24 Видите3708 ли,5106 что3754 1537 человек444 оправдывается1344 делами,2041 а2532 не3756 1537 верою4102 только?3440
|
24 Видите, Бог оправдывает человека за дела, а не за одну только веру.
|
25 Подобно3668 1161 и2532 Раав4460 3588 блудница4204 не3756 1537 делами2041 ли оправдалась,1344 приняв5264 3588 соглядатаев32 и2532 отпустив1544 их другим2087 путем?3598
|
25 Так было и с проституткой Раа́в. Разве она, которая приняла у себя разведчиков и направила их по другой дороге, была оправдана не за дела?
|
26 Ибо,1063 как5618 3588 тело4983 без5565 духа4151 мертво,3498 2076 так3779 и3588 вера4102 без5565 3588 дел2041 мертва.3498 2076
|
26 Ведь точно так же как тело без духа мертво, и вера без дел мертва.
|