1 Братия80 мои!3450 не3361 многие4183 делайтесь1096 учителями,1320 зная,1492 что3754 мы подвергнемся2983 большему3187 осуждению,2917
|
1 Братья, не стремитесь все стать учителями! Знайте, что нас, учителей, будут судить более строго.
|
2 ибо1063 все537 мы много4183 согрешаем.4417 1487 Кто5100 не3756 согрешает4417 в1722 слове,3056 тот3778 человек435 совершенный,5046 могущий1415 обуздать5468 и2532 все3650 3588 тело.4983
|
2 Ведь все мы много грешим. Кто не грешит словами, тот уже человек зрелый, способный держать в узде все тело.
|
3 Вот,2400 3588 мы влагаем906 удила5469 в1519 3588 рот4750 коням,2462 чтобы4314 3588 они846 повиновались3982 нам,2254 и2532 управляем3329 всем3650 3588 телом4983 их.846
|
3 Так, вложив лошади в рот удила, чтобы подчинить ее себе, мы управляем всем ее телом.
|
4 Вот,2400 и3588 корабли,4143 как ни велики5082 они5607 и2532 5259 как ни сильными4642 ветрами417 носятся,1643 5259 небольшим1646 рулем4079 направляются,3329 куда3699 302 3588 3730 хочет1014 кормчий;2116
|
4 Или вот, к примеру, корабли: они такие огромные, ими движут могучие ветры, а направляет их воля кормчего с помощью такого маленького руля.
|
5 так3779 и3588 язык1100 - небольшой3398 член,3196 2076 но2532 много делает.3166 Посмотри,2400 небольшой3641 огонь4442 как много2245 вещества5208 зажигает!381
|
5 Так и с языком: это совсем небольшой орган в теле, а какие непомерные у него претензии! Или возьмем огонь: сколько дерева он сжигает!
|
6 И3588 язык1100 - огонь,4442 прикраса2889 3588 неправды;93 3588 язык1100 в таком3779 положении2525 находится между1722 3588 членами3196 нашими,2257 что3588 оскверняет4695 все3650 3588 тело4983 и2532 воспаляет5394 3588 круг5164 3588 жизни,1078 2532 будучи сам воспаляем5394 от5259 3588 геенны.1067
|
6 И язык — это тоже огонь. Среди остальных органов нашего тела он воплотил в себе весь неправедный мир и оскверняет все тело. Он воспламеняет все течение жизни, а его самого воспламеняет геенна!
|
7 Ибо1063 всякое3956 естество5449 зверей2342 5037 и2532 птиц,4071 пресмыкающихся2062 5037 и2532 морских животных1724 укрощается1150 и2532 укрощено1150 3588 естеством5449 3588 человеческим,442
|
7 Каких только зверей, птиц, змей, морских животных и рыб не укротил уже или не укрощает человеческий род!
|
8 3588 а1161 язык1100 укротить1150 никто3762 из людей444 не может:1410 это - неудержимое183 зло;2556 он исполнен3324 смертоносного2287 яда.2447
|
8 А язык не дано укротить никому из людей. Это необузданное зло, полное смертоносного яда!
|
9 1722 Им846 благословляем2127 3588 Бога2316 и2532 Отца,3962 и2532 1722 им846 проклинаем2672 3588 человеков,444 сотворенных1096 по2596 подобию3669 Божию.2316
|
9 Языком мы благословляем Господа и Отца и тем же языком проклинаем людей, созданных по подобию Бога.
|
10 Из1537 3588 тех846 же уст4750 исходит1831 благословение2129 и2532 проклятие:2671 не3756 должно,5534 братия80 мои,3450 сему5023 так3779 быть.1096
|
10 Из одного и того же рта исходит и благословение, и проклятие! Братья, такого не должно быть!
|
11 Течет1032 ли3385 3588 из1537 3588 одного846 отверстия3692 источника4077 3588 сладкая1099 и3588 горькая4089 вода?
|
11 Может ли из одного родника бить струя и пресной, и соленой воды?
|
12 Не3361 может,1410 братия80 мои,3450 смоковница4808 приносить4160 маслины1636 или2228 виноградная лоза288 смоквы.4810 Также3779 и один источник4077 не3762 может изливать4160 соленую252 и2532 сладкую1099 воду.5204
|
12 Братья! Не может смоковница приносить маслины или виноградная лоза — смоквы, а уж тем более соленый источник не даст пресную воду!
|
13 Мудр4680 ли и2532 разумен1990 кто5101 из1722 вас,5213 докажи1166 это на1537 3588 самом846 деле2041 добрым2570 поведением391 3588 с1722 мудрою4678 кротостью.4240
|
13 Неужели среди вас нет людей мудрых и понимающих? Пусть они докажут это доброй жизнью и делами, которые совершают со скромностью, свойственной мудрости!
|
14 Но1161 если1487 в1722 3588 вашем5216 сердце2588 вы имеете2192 горькую4089 зависть2205 и2532 сварливость,2052 то не3361 хвалитесь2620 и2532 не лгите5574 на2596 3588 истину.225
|
14 А если в сердце у вас черная зависть и своекорыстие, то не хвастайтесь, не извращайте истины!
|
15 Это3778 не3756 есть2076 3588 мудрость,4678 нисходящая2718 свыше,509 но235 земная,1919 душевная,5591 бесовская,1141
|
15 Это не та мудрость, что нисходит с небес. Это мудрость земная, бездуховная, бесовская!
|
16 ибо1063 где3699 зависть2205 и2532 сварливость,2052 там1563 неустройство181 и2532 все3956 худое.5337 4229
|
16 Ведь где зависть и своекорыстие, там неурядицы и всякие некрасивые дела.
|
17 3588 Но1161 мудрость,4678 сходящая свыше,509 во-первых,4412 3303 чиста,53 2076 потом1899 мирна,1516 скромна,1933 послушлива,2138 полна3324 милосердия1656 и2532 добрых18 плодов,2590 беспристрастна87 и2532 нелицемерна.505
|
17 Та же мудрость, что свыше, во-первых, чиста, а во-вторых, миролюбива, кротка, сговорчива, исполнена милосердия и плодов добрых дел, непристрастна, нелицемерна.
|
18 Плод2590 же1161 3588 правды1343 в1722 мире1515 сеется4687 у тех, которые3588 хранят4160 мир.1515
|
18 А те, которые созидают мир вокруг себя, мирно сеют, чтобы пожать плод праведности.
|